首页 生活百科 南辕北辙文言文翻译(南辕北辙文言文翻译及注释),南辕北辙文言文加翻译

南辕北辙文言文翻译(南辕北辙文言文翻译及注释),南辕北辙文言文加翻译

今天还是有很多人对南辕北辙文言文翻译和南辕北辙文言文翻译及注释相关的知识点不是很明白,今日最新整理以上内容分享给各位参考。

1:南辕北辙文言文翻译及注释及启示

寓意:南辕北辙说明了做事不能背道而驰,要切合实际情况。如果行动与目的相反,结果会离目标越来越远。所以磨刀不误砍柴工,在做一件事情前先树立正确的目标。

《南辕北辙》的古文意思如下:我今天来上朝的时候,在大路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很好。

南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。下面请欣赏我为大家带来的南辕北辙文言文的翻译,希望对大家有所帮助~南辕北辙的原文 魏王欲攻邯郸。

【解释】:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。【出自】:《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”【示例】:你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是~,相差甚远,有甚么和议可言。

【翻译】从前有一个人,从魏国到楚国去。他带上很多的盘缠,雇了上好的车,驾上骏马,请了驾车技术精湛的车夫,就上路了。楚国在魏国的南面,可这个人不问青红皂白让驾车人赶着马车一直向北走去。

以上是我为大家收集的南辕北辙文言文翻译及原文,仅供参考,希望能够帮助到大家。南辕北辙 出处:《战国策》今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。

南辕北辙是心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。出自《战国策·魏策四》:犹至楚而北行也。南辕北辙文言文翻译及注释是如何呢?

《南辕北辙》小古文注音及翻译如下:今天我来的时候,在太行山遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:“我想到楚国去。”我说:“您到楚国去,为什么往北走呢?”他说:“我的马很精良。

2:南辕北辙文言文翻译简短

在我们平凡的学生生涯里,大家一定都接触过文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。

”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。

南辕北辙 今者臣来,见人于太行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用①多。

方:正在。北:面向北方。持其驾:驾着他的车。之:动词,到……去。楚:楚国,在魏国的南面。将:又。奚:为何。用:费用,钱财。御:驾驭车马。者:…的人。御者善:车夫驾车的技术高超。此数者:这几个条件。

辕:车前驾牲畜的两根横木,引申指车;辙:车轮滚过的痕迹,引申指道路。意思是本想往南,而车却向北行。比喻行动跟目的相反。

【成语】南辕北辙 【nán yuán běi zhé】【释义】意思是心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。【出处】“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:’吾欲之楚。

这篇文言文的翻译是:今天我来上朝的时候,在大道上看见一个人,他的马车正对着北面,对我说:“我想去楚国。”我说:“您去楚国,怎么要朝北边走?”他说:“我的马是良马。

南辕北辙 原文 魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。

3:南辕北辙文言文翻译及注释今者臣来

南辕北辙的意思:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。南辕北辙:[ nán yuán běi zhé ]1. 【解释】:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。

【注 音】nán yuán běi zhé 南 辕 北 辙 [编辑本段]【释 义】想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。[编辑本段]【出 处】《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。

这是一个寓言故事,它的寓意为:南辕北辙说明了做事不能背道而驰,要切和实际情况。“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。

(1)他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?(2)马虽然好,但这不是去楚国的路啊!(3)这几样越好,反而会离楚国越远!南辕北辙文言文阅读翻译 魏王想出兵攻伐邯郸。

小题2:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。小题3:此题考查学生对成语“南辕北辙”含义的考查,要求学生多识记带有故事的成语,拓展自己的视野。

我们应该如何学好文言文? 想要学好文言文 还是要注重基础,了解历史 ,只有知道文言文所处的朝代,知道当时朝代的文化和规则,才能更好的理解文言文,翻译的时候也会贴近原意,而不是解释的南辕北辙,让人发笑。

作者:南辕北辙 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾①,告臣曰:“我欲之②楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。

出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”译文:季梁前往见大王说:“今天臣来上朝路上,看见有人在一条大路上,正在朝着北面驾车前行,对我说:我想到楚国去。

魏王(魏惠王)欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:今者臣来 ,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:我欲之楚。臣曰:‘君之楚,将奚为北面?曰:‘吾马良。

寓意:季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。

4:南辕北辙文言文翻译及答案

例如:兵精足用的用,可理解为粮草、武器、马匹等;居家之用,可理解为家庭生活必须的钱粮和物品;行旅之用,可理解为银两、干粮等盘费。

作品注释 闻:听说。反:通假字,同“返”,返回。衣焦:衣裳皱缩不平。申:伸展,舒展。后作“伸”。大行(hang):大路。方:正在。北:面向北方。持其驾:驾着他的车。之:动词,到……去。

’我说:‘即使你的马再好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说:‘我的路费多。’我说:‘即使你的路费再多,但这不是去楚国的方向啊。’(他又)说:‘我的车夫好。

小题1:南辕北辙 行动和目的相反 小题1:此题考查学生对文言实词含义的理解和识记,要求学生对重点词语的解释进行重点识记。还要求学生对文章熟读,熟读百遍,其义自现。

出自《战国策》魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:我欲之楚。臣曰:‘君之楚,将奚为北面?曰:‘吾马良。

你说的“断文”就是“断句”。古籍没有标点符号,需要自己断句,而现代人读到的文言文,大多已经用标点符号断开了。你引用的这段文字,已经断句,标点符号处就是断句。

愈是越、更加的意思,是说这个人的车、马、车夫越好,他离自己的目的地就越远。

以上是关于南辕北辙文言文翻译和南辕北辙文言文翻译及注释全部内容。全文总计3252个字符,谢谢观看阅读!

<!–南辕北辙文言文翻译(南辕北辙文言文翻译及注释)

南辕北辙文言文「南辕北辙文言文翻译」

今天还是有很多人对南辕北辙文言文,南辕北辙文言文翻译相关的知识点不是很明白,今日最新整理以上内容分享给各位参考。…

南辕北辙文言文翻译(南辕北辙文言文翻译及注释)

今天还是有很多人对南辕北辙文言文翻译,南辕北辙文言文翻译及注释相关的知识点不是很明白,今日最新整理以上内容分享给各位参考。…

–>

关于作者: 南辕北辙文言文

热门文章